путовања и култура

Оштећен енглески на јапанском језику

Јун 2021

Оштећен енглески на јапанском језику


Катакана је јапанско писмо које се користи за стране позајмице да би се описале ствари које нису јапанске. Постоји мноштво речи катакана које су по значењу прилично сличне страном еквиваленту - ако можете да схватите њихов изговор (што може бити прилично изазов), не бисте требали имати проблема да их разумете. На жалост, постоји још једна група која је изворно значење до одређене мере корумпирана. Овај чланак наводи неке од њих.

ン ン シ ョ ン љетниковац - Не, то није велика величанствена кућа са баштом или две које не предвиђате. У основи, "љетниковац" у Јапану односи се на мало већу верзију стана.
Тенсион イ テ ン シ ョ ン висока напетост - односи се на „веома узбуђено стање ума“. То нема никакве везе са жицама високог напона, зато немојте бити шокирани ако чујете Јапанца како каже „こ の 子 た ち は イ テ ン シ ン て ~ Тхесе Тхесе (Ова деца су заиста велика напетост!)“.
Паттерн ン Ре タ ー ン један образац - односи се на понављајући покрет или радњу. На пример, тигар који пет минута хода око кавеза користећи потпуно исту руту, може се назвати „један образац“.
Држач кључева - ー ホ ル ー - привезак за кључеве.
Слика - メ シ - машта.
ケ ー ム игра - употреба је ограничена само на видео игре, рачунарске игре, игре са конзолама, игре мобилних телефона - добићете дрифт.
Бург ン ハ ー ク Хамбург - скраћеница за „хамбургер“.
Пржени кромпир - помфрит.
ト ン ト песак - скраћен за сендвич. Сигурно звучи апективно, ха?
ア イ ス лед - Скраћено за „сладолед“. Где је отишла „крема“?
Цреам フ ト ク リ ー ム софт цреам - мекани сладолед. Они су овај пут пропустили „лед“. Зашто га због континуитета не могу назвати „меким ледом“?
ー ー ハ ー преко - односи се на „претјерану акцију“.
フ ラ ス ア ル フ ァ плус алфа - значи „додатно“, „додатно“.
ト ス ト тест - употреба је ограничена на тестове школског папира.
ト ン マ ун дун ми - Контракција „не смета“, што значи „у реду је, не смета то“. Обично се користи као облик охрабрења након што неко доживи незадовољство.
ト ァ イ ト борба - Његово значење је мање-више исто када се користи у видео играма, али у стварном свету користи се као облик мотивације или охрабрења. У основи, то означава „настави“, „не одустај“ или „виси унутра“ када се неко суочи са грубом ситуацијом.
Ин ー ル イ ン Циљ у - Не, то нема никакве везе са фудбалом или било којим спортом. То значи "вјенчати се". А одакле је то дошло?
Фф フ ラ ー пригушивач - користи се само за значење „шал“. Јапанци не користе успут реч "шал".
ツ ハ ツ панталоне - односи се на „гаћице“. Заиста. Без зезања.
ハ ー ト срце - односи се само на његово фигуративно значење. „Схинзо“ се користи за означавање тог физичког објекта који вам се туче у телу.
カ ン ニ ン уннинг лукаво - значи „варање“, а његова употреба ограничена је на тестове или испите.
ト ハ ウ ト о - односи се на некога ко је неуредан или на нешто што није тачно.
シ ャ ス ト само - Само има значење „тачно“. На пример. Јуст 時 シ ャ ス јуст „само пет сати“ значи „тачно пет сати“. Јуст ャ ス ト フ ィ ッ ト (само стане) значи „савршено уклапање“.
キ フ гиве - Скраћена верзија „гиве уп“.
フ ー フ половина - односи се на особу која је на пола Јапанца.
フ ー フ савети - користи се само за значење „више није опасна ситуација“, али употреба је ограничена на контекст игара.
ト レ ン ト талент - Односи се на ТВ личност која можда није нужно талентована у правом смислу те речи.

Оно што га чини горим (или смешније) је то што заправо можете да видите неке речи написане и написане онако како се налазе у језику "енглески" - или "јапанском", ако вам је драже. На пример, испред ресторана са одресцима могао би се наћи огроман транспарент на коме је стајало "Посебни Хамбург Сет". Или ћете можда видети „песак јагоде“ у продавници. Дакле, ако сте случајно у Јапану и видите или чујете неку од горе наведених катакана речи, знате баш тако шта они сад значе ...

Учи пре спавања - Енглески (Говори матерњим језиком) - са музиком (Јун 2021)



Ознаке Чланак: Корумпиран енглески на јапанском језику, јапанској култури, катакану, језику, корумпираном, енглеском, јапанском

Вино од брусница

Вино од брусница

храна и вино